عرض مشاركة واحدة
قديم 2009-01-17, 03:50 AM   #1
الصورة الرمزية MafiawwY
Designer
تاريخ التسجيل: 2006-07-26
الدولة: Egypt
المشاركات: 2,692
التقييم: 728
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى MafiawwY إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى MafiawwY
الصورة الرمزية MafiawwY
Designer
تاريخ التسجيل: 2006-07-26
الدولة: Egypt
المشاركات: 2,692
التقييم: 728
إرسال رسالة عبر مراسل MSN إلى MafiawwY إرسال رسالة عبر مراسل Yahoo إلى MafiawwY
Only Here قصص الف ليلة و ليلة كاملة - بصيغة pdf (نسختين)


كتاب ألف ليلة وليلة – pdf للتحميل


(يتوفر نسختين للتحميل أختر ما يناسبك من الأسفل)
قصص الف ليلة و ليلة كاملة - بصيغة pdf (نسختين) 1000lelack3.gif
قصة كتاب ألف ليلة وليلة : الكتاب الذي طاف الدنيا بأرجائها، و تمثل فيه سحر الشرق، و ترجم إلى معظم لغات العالم. طبع بالعربية لأول مرة في ألمانيا سنة (1825) بعناية المستشرق (هايخت) فأنجز منه ثمانية أجزاء، مع ترجمته إلى الألمانية، و توفي قبل إتمام الكتاب، فأنجز الباقي تلميذه فليشر المتوفى سنة (1888م) ثم طبع مرات لا تحصى أهمها: طبعة مصطفى البابي الحلبي بمصر 1960م. تقول الحكاية الأم التي تبسط ظلالها على حكايا الكتاب: (أن الملك شهريار لم يكتف بعدما اكتشف خيانة زوجته بقتلها هي و جواريه وعبيده، بل صار كل يوم يأخذ بنتاً بكراً فيزيل بكارتها ويقتلها من ليلتها، فضج الناس وهربت بناتهم ... فسألت شهرزاد أباها الوزير أن يقدمها لشهريار قائلة: ( فإما أن أعيش، وإما ان أكون فداء لبنات المسلمين وسبباً لخلاصهن ) و كان الوزير يطلع كل صباح بالكفن تحت إبطه، بينما ابنته شهرزاد تؤجل ميعاد موتها بالحكاية تلو الحكاية، حتى أنجبت للملك ثلاثة أولاد في ألف ليلة قضتها في قصره، وجعلته بحلاوة حديثها وطرافة حكاياها خلقاً آخر). ولا شك في أننا غير قادرين على تلخيص أثر هذا الكتاب منذ شاع ذكره في أوربا، وليس في وسعنا هنا إلا تقديم نموذج منها بكتاب (غوته وألف ليلة وليلة) للألمانية كاترينا مومسن، ترجمة د. أحمد الحمو (دمشق: 1980) حيث عاش غوته منذ نعومة أظفاره مع هذا الكتاب، و كان يحفظ حكاياته إلى درجة أنه كان يلعب دور شهرزاد عندما تتاح له الفرصة، وكان في صباه وفي شيخوخته يستخدم رموز الحكايات وصورها في رسائله، وكان بالنسبة له (كتاب عمره). كل ذلك و الترجمة الألمانية لم تكن قد أنجزت بعد، وإنما كان يرجع إلى الترجمة الفرنسية المجتزئة التي قام بها المستشرق الفرنسي (أنطوان غالان) خلال الفترة (1704 - 1717م) وذلك قبل أن تظهر الترجمة الألمانية عام (1825م) مما جعل غوته يمضي آخر سني حياته مع هذه الترجمة، و كانت وفاته سنة (1832م). و نشير هنا إلى الطفرة التي اكتسبتها الدراسات الدائرة حول ( ألف ليلة و ليلة ) نتيجة لتوثيق محسن مهدي للنسخ العربية في عمل صدر له في ليدن (1984م). وانظر مجموعة الرسومات التي صاحبت الترجمات الغربية لألف ليلة وليلة في كتاب (ألف ليلة وليلة: مقالات نقدية وببلوغرافية) كامبريدج، دار مهجر 1985م بالإنجليزية.


نسخة حديثة (صورة بالأسفل)

قصص الف ليلة و ليلة كاملة - بصيغة pdf (نسختين) attachment.php?attachmentid=845&stc=1&d=1537753610


تحميل كتاب الف ليلة وليلة pdf من ميديا فاير
أربعة أجزاء فى ملف واحد مضغوط
https://www.mediafire.com/download.php?44blgc6wlbrylva



لتحميل النسخة القديمة (صورة بالاسفل)

قصص الف ليلة و ليلة كاملة - بصيغة pdf (نسختين) attachment.php?attachmentid=846&stc=1&d=1537753610


رابط التحميل من ميديا فاير MediaFire
https://www.mediafire.com/?98imebtg3t6k5


طريقة ظبط ترقيم الصفحات فى النسخة القديمة

قم بالتأشير على الخيارين التاليين كما بالصورة

قصص الف ليلة و ليلة كاملة - بصيغة pdf (نسختين) attachment.php?attachmentid=847&stc=1&d=1537753610

جزيل الشكر


تم تحديث الموضوع وتحديث الروابط بتاريخ 2018-09-24 WebCraker

rww hgt gdgm , ;hlgm - fwdym pdf (ksojdk) hgt gdgm hgt gdgm ,gdgm jpldg hgt gdgm ,gdgm rvhxm hgt gdgm rvhxm hgt gdgm ,gdgm rww r]dlm ;jhf hgt gdgm ;jhf hgt gdgm ,gdgm

الصور المصغرة للصور المرفقة
اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	غلاف كتاب الف ليلة وليلة 1.jpg‏
المشاهدات:	1472
الحجـــم:	90.6 كيلوبايت
الرقم:	845   اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	غلاف كتاب الف ليلة وليلة.jpg‏
المشاهدات:	1470
الحجـــم:	69.4 كيلوبايت
الرقم:	846   اضغط على الصورة لعرض أكبر

الاســـم:	Screenshot_1.jpg‏
المشاهدات:	1460
الحجـــم:	82.0 كيلوبايت
الرقم:	847  
التعديل الأخير تم بواسطة WebCraker ; 2018-09-24 الساعة 04:01 AM
MafiawwY غير متصل   رد مع اقتباس